【將與大考中心等相關單位聯繫學測110年度英文第25題的解釋

【將與大考中心等相關單位聯繫學測110年度英文第25題的解釋】
大家好:今日2024/7/25我詢問了多位英語母語者這一題,已經有多位英語母語者回覆我(這些英語母語者的身份是加拿大、美國、英國的第二外語教師、寫作編輯、律師等對語言具有良好判斷力的身份),且他們的判斷方向與我相同: 我將會在資料收集更完整後,以合適的方式,與台大外文系教授、台師大英語系教授、及大考中心等相關單位聯繫及討論,以期將這題的解釋補充完善、修正更新,聯絡之最後結果也會公開,好讓更多學習者們能夠理解。

因為需要先將時間用在收集這些資料、聯繫相關單位、還有我自己的工作,所以,如果狀況允許的話,我會先在本社團上,翻譯一些英語母語者對這題的解釋並附上他們回答的截圖。

請留意:
(1)大考中心出的題目 "If he was"與原文相同,原文即是 "if he was",原文不是 "if he were" 喔,下方附上此題的英文原文網址,可以自行找出來應證,也看一看Roy Sullivan的故事喔 https://websterparishjournal.com/2022/07/06/roys-attractiveness/

(2)這題的答案是大考中心公布的答案,無論 “if he was”怎麼解釋都不會影響這題的答案。

(3)下方“虛線以下的五大點”是我7/23回應原匿名提問者之回答,未來我在新的文章將補充解釋更多,包括:不少人提到這裡的if he was是口語,所以應是“if he were 跟現在事實相反”的意思,但有好幾個理由可證明這樣的可能性很低,英語母語者回覆我的部分內容也已經證明了這樣的想法:首先,意思上就不對了,請翻譯,就會看到時間點對不上--- 更多詳細分析會需要更多篇幅,為了免除模糊焦點,未來再於新的文章中詳細分析。謝謝大家的閱讀😀祝福大家健康平安🌞

---------------------------------------------------
同學您好: 以下是這題的五大點詳細回覆,另外,請問可以轉發和截圖您的詢問嗎? 我想使用在我文章的照片中,若不行轉發或截圖,是否可以使用您這題目的照片呢? 謝謝喔🙂

(一) 其實if he/she was 跟if he/she were的意思是不同的喔,請看最下方附上的兩個網頁中有多位英語母語者之解說分析: if he was是過去真的或有可能的事情,if he were才是與現在事實相反,因為台灣很多文法書裡都沒有教這兩這者之不同,所以很多人都不知道; 我會學到這個也是因為以前看美劇時,發現if he was此類的句型常常出現,且意思似乎套不上if he were跟現在事實相反,才會因此注意和學到此兩者意思不同。

1-1 其實不知道上述if he was 和if he were其實是不同意涵,並不會影響作答,因為有其他線索可以判斷the first bolt後面應選跟過去事實相反的假設語態。

1-2 雖然說“if he was”有時在口語中可能跟“If he were”混用,但學測這考試出現口語的機率很低, 就算把if he was判斷成跟if he were一模一樣的意思,本文亦有其他線索可以判斷the first bolt後面應該接跟過去事實相反的假設語態,所以就算將if he was 跟if he were判斷成同義,也不影響答案。

(二) 在此的 "if he was是過去真的或有可能在追捕我",而非if he were這個與現在事實相反之 "真的不是在追捕我",因此,從前句開始整體翻譯是: "我不相信上天是在追捕我",他推論道, "若他過往真的是在追捕我的話(指"過去"上天真的或有可能在追捕他,而非跟現在事實相反),那他第一次閃電雷劈就足夠了(因為上天神通廣大,過往的第一次閃電雷劈就足以追捕到我了,何須用到七次)。

(三) 這題比較不好的是出題老師截斷了這篇的其他部分,根據另一位網友PO出這題原本是一篇文章、五題克漏字填空的其中一題,用整篇文章來看,這題答案就更加清晰、線索更多,然而,出題老師卻截斷了其他部分,線索因而就少了許多。

(四) 重要的是: 請以真的理解文章意思來答題,而非只以 "哪裡出現了什麼,所以要選哪個或不要選哪個",我也曾經這樣做,但當學得越來越多、學到托福、學到GRE美國研究所考試,就會發現: 以前曾學的"因為出現什麼,就排除哪個或選哪個"的方法不斷被打破、不斷成為例外,用理解文章來選最實在,且解釋文法的方法有很多種,只要真的懂,用很多種解釋文法的方法都可以通,所謂一里通,萬里透。

(五) 遇到較難的文法時,正確的學習觀念: 請不要因為這樣的文法而感到挫折退縮喔,這if he was跟if he were有不同涵義,是很多英文很好的人都不知道的,我自己也是到考到GRE美國研究所考試高分、有時間看美劇後才注意到的,但你看~ 這並不影響我英文學測頂標、托福和GRE都高分,所以,請不要被較難的文法嚇到,只要長期努力、一點一滴的學習,就會懂得越來越多喔~ 加油~

以下為兩個網頁的多位英語母語者解說分析"if he/she was"和 "if he/she were"的不同:
(1) 英語母語者分析兩者不同之網頁一: https://www.quora.com/Is-it-if-she-was-or-if-she-were

(2)英語母語者分析兩者不同之網頁二: https://www.quora.com/Whats-the-difference-in-usage-between-If-he-was-and-if-he-were

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 說"大蒜大蒜大蒜" 的頭像
    說"大蒜大蒜大蒜"

    家教、學英文/中文、翻譯、文化、旅行... Learning English/Chinese, Translation, Culture, Traveling....

    說"大蒜大蒜大蒜" 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()